Cantico delle Creature
Laudato si‘, mi Signore, per sora luna e le stelle:
in celu l’ài formate clarite et pretiose et belle.
Gelobt sei mein Herr durch Schwester Mond und die Sterne,
Im Himmel hast Du sie befestigt, strahlend, kostbar und schön.
PSALM 104:
3. Du wälzt es eben mit Wasser Du fährst auf den Wolken 13.1
3. build your palace on the waters above,… gliding on the wings of the wind,
I – GING 易經
Shuo Gua, s. I-Ging, Buch der Wandlungen (1), s. 252, § 6 –
說卦:
神也者、妙萬物而為言者也。動萬物者莫疾乎雷,橈萬物者莫疾乎風,燥萬物者莫熯乎火,說萬物者莫說乎澤,潤萬物者莫潤乎水,終萬物、始萬物者、莫盛乎艮。
故水火相逮,雷風不相悖,山澤通氣,然後能變化,既成萬物也。
– Shuo Gua (Besprechung der 8 URZEICHEN, vgl. Tabelle Ps. 104) § 6:
„Der Geist ist geheimnisvoll in allen Wesen und wirkt durch sie.
Unter allem, was die Dinge bewegt, gibt es nichts Schnelleres als den DONNER.
Unter allem, was die Dinge beugt, gibt es nichts schnelleres als den WIND.
Unter allem, was die Dinge erwärmt, gibt es nichts Austrocknenderes als das FEUER. Unter allem, was die Dinge erfreut, gibt es nichts Erfreulicheres als den SEE.
Unter allem, was die Dinge feuchtet, gibt es nichts Feuchteres als das WASSER. Unter allem, was die Dinge endet und die Dinge anfängt, gibt es nichts Herrlicheres als das Stillehalten.“
CANTICO DELLE CREATURE:
4.) sora luna – sister moon
WASSER / Mond / KHAN – thema/Melody:
Hörbeispiel: ab Pipa solo 2 (8:16) – 琵琶 Pipa + Viola – 坎卦 八卦圖 《易經》
Cantico delle Creature [1.-4.]
(old: https://vimeo.com/256030831) new: https://youtu.be/Fw52BCk23SY
next: e le stelle:
Werbeanzeigen